✦ 빠른 답변
| 단어 | 베트남어 뜻 | 한국어 (의미) | 예문 |
|---|---|---|---|
| Lễ lại mặt | Nghi thức cô dâu chú rể quay lại thăm nhà gái sau đám cưới một vài ngày. | 사돈댁 방문 (결혼 후) | Hai vợ chồng trẻ chuẩn bị quà để về làm lễ lại mặt. |
베트남어는 성조 언어입니다. "Lễ lại mặt"의 발음은 위 IPA를 참고하세요. 정확한 발음을 위해서는 원어민 음성을 반복해서 들으며 따라 해보세요.
"Lễ lại mặt" (명사)는 베트남어 일상 대화에서 자주 등장하는 단어입니다. 한국어 "사돈댁 방문 (결혼 후)"에 해당하며 중고급 수준에서 자연스럽게 사용되는 표현입니다.
카테고리: wedding_customs
Hai vợ chồng trẻ chuẩn bị quà để về làm lễ lại mặt.
젊은 부부는 사돈댁 방문을 위해 선물을 준비합니다.
Tôi thấy Lễ lại mặt trên đường phố.
길에서 사돈댁 방문 (결혼 후)을(를) 봤어요.
Lễ lại mặt của tôi ở đâu rồi?
제 사돈댁 방문 (결혼 후)이(가) 어디 있죠?
Lễ lại mặt này rất đẹp.
이 사돈댁 방문 (결혼 후)은(는) 정말 예뻐요.
Chúng tôi không có Lễ lại mặt ở đây.
여기에는 사돈댁 방문 (결혼 후)이(가) 없어요.
| 베트남어 | 한국어 뜻 | 수준 |
|---|---|---|
| Lễ nạp tài | 예물 전달식 | 중급 |
| Sính lễ | 예물, 혼수 | 중급 |
| Lễ hỏi | 약혼식, 청혼식 | 중급 |
| Trầu cau | 빈랑과 베틀잎 (전통 혼례 필수품) | 중급 |
| Lễ xin dâu | 신부 맞이식 | 중급 |
베트남어는 단어 하나하나에 문화적 맥락이 담겨 있습니다. 한국어와 문화적 배경이 비슷한 부분(유교 가치관, 가족 중심 문화)도 있지만, 베트남 고유의 역사와 지역 방언(북부·중부·남부)에 따라 같은 단어를 다르게 사용하기도 합니다. "Lễ lại mặt"를 사용할 때는 대화 상대방의 나이, 관계, 상황을 고려하는 것이 자연스러운 베트남어 소통의 핵심입니다.